گفتگو با مریم نفیسی راد مترجم کتاب« باورش کنید» | یکتاپرس
نویسنده در این کتاب که نیمی سرگذشت نامه و نیمی مانیفیست است دربارهٔ زندگی شخصی‌ و حرفه‌ ای‌ اش و راه و رمزهای موفقیت و مدیریت کارآفرینی صحبت می‌ کند.
کد خبر: ۱۱۸۲۱۴
۱۰:۴۳ - ۰۹ اسفند ۱۴۰۱

گفتگو با مریم نفیسی

گفتگوی گروه فرهنگ و هنریکتاپرس با مریم نفیسی راد ( مترجم و نویسنده)

مریم نفیسی راد متولد سال 1370، رمان‌نویس/مترجم ادبی و همزمان عربی وانگلیسی/معلم، محقق عصب‌شناسی وAI، دبیر نشرمستقبل، ارشد شیمی‌فیزیک‌ از دانشگاه علم وصنعت می باشد.

به تازگی کتاب "باورش کنید" با ترجمهٔ شما و به همت نشر نسل نواندیش منتشر شده است. در وهله نخست؛ درباره سرفصل‌ها و درونمایه این اثر توضیح دهید؟
--:کتاب باورش کنید با زیر عنوان چگونه از فردی که او را دست‌کم می‌گیرند در ۳۷۸ صفحه و سه فصل منتشر شده. نویسنده در این کتاب که نیمی سرگذشت نامه و نیمی مانیفیست است دربارهٔ زندگی شخصی‌ و حرفه‌ ای‌ اش و راه و رمزهای موفقیت و مدیریت کارآفرینی و میلیاردر شدن، با قلمی صمیمی و دوستانه صحبت می‌ کند.
در این باره بگویید چرا این کتاب را برای ترجمه انتخاب کردید؟
همیشه دوست دارم که از شخصیت‌های مهم و موفق بخوانم و به طور وسواس‌گونه موفقیت زنان را در تمامی عرصه‌ها دنبال می‌کنم. جیمی کرن لیما شخصیتی ارزشمند و موفق است که وقتی کتابش منتشر شد، آن را خواندم و جذبش شدم. به یاد دارم چند روز به سال تحویل ۱۴۰۰ مانده بود، با دکتر علیپور گرامی، ریاست انتشارات نسل نواندیش تماس گرفتم و کتاب را برایشان تلفنی پرزنت کردم، ایشان هم از پیشنهادم استقبال کردند و کتاب ترجمه شد. و پس از گذراندن مراحل چاپ، به تازگی از انتشارات نسل نواندیش منتشر شد.

نویسنده در این کتاب از چه راهکارهایی برای همراه کردن مخاطبان در مسیری که مدنظرش است بهره برده‌؟ نویسنده به دور از شعار زدگی، روش‌هایی کاملا علمی، آزمایش شده را معرفی می‌کند. قابل ذکر است خود نویسنده تحصیلاتش را در رشته مدیریت و اقتصاد دانشگاه معتبر کلمبیا امریکا گذرانده. 

کتاب‌های ترجمه‌ای در حوزه موفقیت از سال‌ها پیش با استقبال خوبی از سوی مخاطبان روبه‌رو بوده است. آیا این کتاب هم با استقبال مواجه می‌شود؟
کتاب به تازگی منتشر شده و یک نمونه عینی از موفقیت یک زن خلاق و زحمت‌کش است، قطعا با معرفی  این شخصیت و موفقیتهای حاصله‌اش، کتاب نیز جا می‌افتد. 

کتاب‌هایی با موضوع موفقیت‌های اقتصادی گاهی اغراق‌آمیز و شعارزده به نظر می‌آید. نویسنده برای گریز از این نگاه چه رویکردی داشته‌ است؟
اتفاقا خود نویسنده در مقدمهٔ کتاب می‌گوید که من  شما را  یک دوست و محرم اسرار می‌دانم و قرار نیست به صورت شعار زده و اغراق‌آمیز از موفقیت‌هام بگویم بلکه قصد دارم داستانِ پشتِ داستان موفقیتم را بنویسم. نویسنده دربارهٔ ترس‌ها، شکست‌ها، افت و خیزهای زندگی‌اش می‌نویسد و اینکه چطور توانست بزرگ‌ترین تهدید زندگی‌اش را به فرصتی بی‌نظیر تبدیل کند. و آنگاه با تلاشی بی‌پایان به هدفش بچسبد و در نهایت در فهرست فوربز تحت عنوان میلیارد خودساخته قرار بگیرد.

چه اقشاری از جامعه مخاطبان این کتاب می‌توانند باشند؟
هر مرد و زنی که هدفمند هستند.دانشجویان، کارآفرینان، مدیران، روانشناس‌ها، استارت‌آپ‌ها، اساتید دانشگاه، شرکت‌هایآرایشی بهداشتی، تجار، صاحبان کسب و کار...

کتاب دیگری برای ترجمه در نظر گرفتید؟ 
بله، کتاب ایتالیایی برندهٔ بوکر عربی ۲۰۱۵ اثر شکری المبخوت توسط انتشارات آده وکتاب سرزمین پرتقال‌های غمگین اثر غسان کنفانی، کتاب نوری که همراهمان است اثر میشل اوباما و کتاب ایچی‌گو ایچی‌یه هر سه توسط انتشارات نسل نواندیش همگی با ترجمه من منتشر خواهد شد.

و حرف یا پیام آخر؟
از شما بابت این مصاحبه تشکر می‌کنم. سپس تشکر ویژه دارم از جناب دکتر علی‌پور بابت به ثمر رسیدن این کتاب‌ها می‌کنم.

انتهای پیام/

این خبر را به اشتراک بگذارید:

ارسال نظرات
از اینکه دیدگاه خود را بدون استفاده از الفاظ زشت و زننده ارسال می‌کنید سپاسگزاریم.
نام:
ایمیل:
نظر:
انتشار یافته: ۱
در انتظار بررسی: ۰
غیر قابل انتشار: ۰
کوروش مهرگان
Iran (Islamic Republic of)
۱۶:۱۶ - ۱۴۰۱/۱۲/۱۱
عالی بود سپاس