کتاب رمان مرز با ترجمه روشنک آرامش به چاپ رسید | یکتاپرس
معرفی کتاب/ یکتاپرس/رضوان ابوترابی
«توسکالی»پیش از بیماری کرونا این داستان را نوشته است، وی نویسنده ای با داستان‌های پرفروش است که به خاطر رمان‌های تاریخی و هیجان‌ انگیزش شهرت دارد.
کد خبر: ۱۱۲۳۱۰
۱۴:۴۲ - ۱۷ دی ۱۴۰۱

کتاب رمان مرز

معرفی کتاب/رضوان ابوترابی

رمان مرز، نوشته توسکا لی با ترجمه روشنک آرامش( شاعر، نویسنده و مترجم) . نشر شالگردن

معرفی رمان مرز
 
«دنیا از پنج روز پیش تا به حال به سرعت تغییر کرده است. همه جا ساکت است. انگار گرد مرگ پاشیده باشند. چراغهای روشن ساختمان‌ها به تاریکی گراییده‌اند. تمام شهرها مثل روستاهای فئودالی بدون دیوار قُرُق شده‌اند. تنها صدایی که از رادیو شنیده میشود، صدای پارازیت است.»
تصور کنید، دنیایی که ما در آن زندگی می‌کنیم به ناگاه به یک بیماری همه‌گیر دچار شود، مردم مجبورند ماسک بزنند و دستکش بپوشند و همه چیز را با الکل ضدعفونی کنند. روابط اجتماعی کم‌رنگ می‌شود، بیماری چنان ترسی را در جامعه ایجاد می‌کند که مردم را به گریز از یکدیگر وامی‌دارد، دارو نایاب می‌شود، غذا نیست، سوخت پیدا نمی‌شود و برق کل کشور قطع می‌شود و درست در این روزگار تلخ است که انسانیت در لباس قهرمانان داستان مرز خود را تمام و کمال به معرض نمایش می‌گذارد. داستان بسیار آشناست، و خانم توسکا لی در ژانویه‌ی ۲۰۱۹ این داستان را منتشر کرده، خانم توسکا لی یک نویسنده آمریکایی است که  داستان‌های پرفروشی دارد و شهرت او به خاطر رمان‌های تاریخی و هیجان‌ انگیزی است که می‌نویسد.
مرز داستان پرفراز و نشیبی‌ست، از آن داستان‌ها که نمی‌توانید کنارش بگذارید، این داستان پرفراز و نشیب در یک کتاب خلاصه نمی‌شود، بلکه کتاب دوم هم در راه است، جلد دوم این کتاب «روزنه» نام دارد که بزودی توسط نشر شالگردن چاپ می‌شود.
قهرمان داستان مرز، دختر بیست و دو ساله‌ایست که مرز‌های عشق و فداکاری را جا به جا می‌کند.  این کتاب را روشنک آرامش، نویسنده و شاعر که پیش‌تر با سه مجموعه‌ی شعر سپید و یک مجموعه‌ی داستان کوتاه، معرفی شده بود، ترجمه کرده،و توسط انتشارات شالگردن به چاپ رسیده است. این کتاب را از کتاب‌فروشی‌های معتبر سراسر کشور، تهیه کنید.

کتاب رمان مرز

روشنک آرامش گام اول حرفه ای خود را با کتاب« اشک هایم دریا را خیس می کنند» برداشت. او در مصاحبه ای که با یکتاپرس داشت فعالیت های ادبی خود را چنین بیان می کند: 

«در کنار شعر سپید، غزل و چهارپاره هم توجه مرا جلب کرد، وزن واژه ها قافیه ها ردیف ها، مثل ملودی زیبایی در ذهنم می نشست، از آموختن سیر نمی شدم ، عروض و وزن و یاد گرفتم حالا شعر غیر از سپید بودن برای من آهنگین هم شده بود، قدم های لرزانی در راه غزل و ترانه  برداشته ام که امیدوارم به انجامی نیکو برسد.

 چهل نامه ی عاشقانه ی صوتی که به صورت اپلیکیشنی به نام «برای تُ » طراحی شده و در کافه بازار به شکل رایگان قرار داده شده است.

در محضر اساتید ی بودم که به من لطف فراوان داشتند، آقای رضوان ابوترابی که از ایشان بسیار آموختم، آقای اسدلله امرایی که افتخار حضور در کارگاه های ترجمه ی ایشان را داشتم ، آقای احمد پوری که افتخار شاگردی ایشان را داشتم. و هنوز از محضر این بزرگان می آموزم.
شعر برای من توالی کلمات ناشناخته نیست،شعر برای من شبیه زندگی نیست،شعر برای من خودِ زندگیست.
به نظر من هر شاعری سبک و کلمات خود را دارد،امضای شاعر زیر شعرش نیست بلکه میان کلماتش نشسته است. شعر مثل اثر انگشت منحصر به فرد است، هر شعر ی شناسنامه دارد و وقتی از ذهن به کاغذ می رسد هویت پیدا می کند، آن موقع است که رسالت شاعر شروع می شود که آیا در بیان آنچه می خواسته بیان کند موفق بوده است؟
مخاطب برای من مهم است اما محتوا مهم تر است، به نظر من هر مخاطبی می تواند شعر  مورد نظرش را پیدا کند ولی شاعر نمی تواند با هر مخاطبی شکل بپذیرد، آن موقع می شود کسی که برای شعر گفتن محتاج سلیقه ی دیگران است و این همان چیزی است که اثر انگشت شاعر را از او می گیرد.

کتاب مرز در 448 صفحه و با قیمت 268 هزار تومان توسط نشر شالگردن به چاپ رسیده است.

انتهای پیام/

این خبر را به اشتراک بگذارید:

ارسال نظرات
از اینکه دیدگاه خود را بدون استفاده از الفاظ زشت و زننده ارسال می‌کنید سپاسگزاریم.
نام:
ایمیل:
نظر:
انتشار یافته: ۱
در انتظار بررسی: ۰
غیر قابل انتشار: ۰
کوروش مهرگان
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
۰۸:۵۰ - ۱۴۰۱/۱۰/۱۹
نظرات خانم روشنک آرامش راجع به شعر و تعریف شان از سبک هر شاعر عالی بود ، ممنونم