به گزارش گروه فرهنگی یکتا؛ چاپ دوم مجموعه داستان های"تا آنجا که مرگ جدایمان کند" ، "چرا نمی آیی با من زندگی کنی " ،" به نمایندگی از یک احمق " ، " عمیق " ، "طاووس ها " و "عطر دارچین " از برگزیدگان جایزه ا.هنری از سوی انتشارات کتاب نیستان وارد بازار نشر شد.
در میان داستانهای حاضر در این مجموعه آثاری از نویسندگان شناخته شده برای مخاطبان ایرانی از جمله استیون کینگ، جرج کروول اُتس و آلیسون بیکر حضور دارند و در کنار آنها نیز آثاری از ویلیام هافمن، لوسی هانیگ، آلن داگلاس، بکی هاجسنون، جولی شوماخر و تام پین حضور دارند. داستانهای کوتاه حاضر در این مجموعه همگی با نگاه و جهانبینی فرا ملیتی و قومیتی نوشته شده است و دارای پی رنگ است که به شکلی رازآمیز در طول قصه و به تدریج جان گرفته و به مخاطب خود نشاط میبخشد.
این مجموعه بنا بر آنچه ویلیام آبراهامز، سردبیر آن در مقدمهاش عنوان کرده؛ دربردارنده داستانهایی است که هر کدام به تنهایی میتواند نمایندهای تام و تمام از یک تفکر و مکتب زیستی باشند و از همین روست که این مجموعه از حیث تنوع و نمایندگی از سبک و سیاق زیست و تفکر زیستی یکی از قابل توجهترین مجموعههای منتشر شده این سری است.
در این مجلد داستاننویسان شهیری چون کارور، بنکس، گوردون و ادگار صاحب اثر هستند و در کنار آنها نویسندگانی که سالها پس از انتشار این آثار توانستند نام خود را به عنوان یک داستاننویس خبره مطرح کنند نیز به چشم میخورد و همین موضوع نیز از این کتاب یک اثر قابل اعتنا و منحصر به فرد ساخته است. داستانهای این مجموعه بنا بر آنچه در مقدمه آن عنوان شده از منظر انسجام مفهومی جاری در آنها نیز آثار متفاوت به شمار میروند و انتخاب شدن آنها توسط داورانی چون مایکل کانینگهام، پم هوستون و جورج ساندرز نیز به شکوه آنها افزوده است.
وی در مقدمه دقیقی که بر این کتاب نوشته، با اشاره به اینکه سعی کرده در این مجموعه به سراغ آثار و متون غیر منتظره برای مخاطب خود برود و او را با بهترین و بینقصترین داستانهای کوتاه که ویژگی خاصی نیز دارند مواجه کند. به گفته دارک که سرویراستار این کتاب نیز به شمار میرود، کتاب آثار منتخب جایزه ا. هنری در سال2001 از انتخاب و انتشار داستانهای بسیار کوتاه به سمت انتخاب و انتشار داستانهای بلند یا به اصطلاح نوولت رفته که مجال بیشتری برای کشف ایدهها و نیز بسط طرح داستانی و روایت دارد. از سوی دیگر مشتاقان به داستان کوتاه با نگاه به این کتاب میتوانند در معرض مواجهه با گرایش تازه در نگارش داستان کوتاه در جهان قرار گرفته و خود را نیز طبعآزمایی کنند.
در میان آثار این مجموعه میتوان نامهایی را دید که حضور آنها در آن دوران و خوانش آثاری از آنها در این کتاب میتواند در حکم راهنمایی برای چگونگی طی طریق در مسیر نویسندگی به شمار بیاید و به نوعی سیر شکلگیری اندیشه و جهان داستانی آنها را برای علاقهمندان به آنها روشن سازد. از جمله این نویسندگان میتوان به جویس کرول اوتس و چالرز دیکنسون اشاره کرد که برای مخاطبان ایرانی نیز نامهای ناشناختهای به شمار نمیروند. این مجموعه را میتوان راوی بخشی ویژه از ادبیات و جهان آمریکایی در زمان خود تصور کرد که از منظر تنوع و افسونگری و نیز جلوهگر بودن تم و شیوه روایت بسیار با یکدیگر متفاوت هستند. در واقع این رنگارنگی جهان داستانی نویسندگان این آثار نمایی است از رنگارنگی جامعه و جهان فکری که این داستانها در آن در حال شکلگیری بوده است و نیز باور متنوع مخاطبانی که این آثار را در دست مطالعه قرار میدهند و از آن تأثیر میپذیرند.
در همین زمینه سرویراستار این کتاب به این موضوع اذعان داشته است که این آثار بدون هیچ ادعایی و با صداقتی که در محاسبات جاری هیچ راهی ندارد، تجربیاتی نادر را به تصویر کشیدهاند. ویژگی داستانهای این مجموعه را باید در مواجهه رازآمیز آنها با مخاطبانشان جستجو کرد. جایی که در آن مخاطب نمیتواند مدعی باشد که میداند در داستان و جهان فکری نویسنده قرار است با چه مسالهای روبرو شود.
هر یک از داستانهای این مجموعه به تنهایی جهانی رویایی و عجیب را پیش چشم شما قرار میدهند که تا آنی قبل از روبرو شدن با آنها دربارهشان هیچ تصوری نداشتهاید. «طاووسها» به این اعتبار کتابی است شگفت که در غافلگیر کردن مخاطب خود دست بازی دارد و هر لحظه برای او جلوهای تازه را رو میکند.
مجموعه داستان «عطر دارچین» مجموعه داستان برگزیدگان جایزه ادبی اُ. هنری در سال 2007 است که با ترجمه بیتا نفیسی در قالب مجموعه ترجمههای نیستان از 90 جلد کتاب آثار برگزیده این جایزه منتشر شده است. این کتاب شامل 17داستان کوتاه از نویسندگان آمریکایی سرشناس و گاه کمتر شناخته شده برای مخاطب ایرانی است که در آن سال در یکی از نشریات ادبی مشهور ایالات متحده منتشر شده و مورد توجه داوران این جایزه قرار گرفته است.
در میان این آثار میتوان به نویسندگانی چون آریل دورفمان و آلیس مونرو اشاره کرد که مخاطبان ایرانی خاطرات خوبی با نوشتههای آنان دارند و نیز نویسندگانی که شاید برای نخستین بار نام آنها به گوش مخاطبان ایرانی خورده و لذت خوانش آثاری از آنها و کشف دنیای داستانی آنان را دوچندان میکند. به ویژه اینکه بدانیم در این مجموعه تمامی ژانرهای داستاننویسی اعم از وسترن، حماسی، درام، پسامدرن، داستانی و تاریخی توسط نویسندگان طبعآزمایی شده است.
هر یک از داستانهای این مجموعه و نویسندگان آنها در آفرینش ادبی، شیوه و انگیزهای متفاوت از یکدیگر و منحصر به فرد داشتهاند. برخی از آنها از فضای داستان برای روایت و تصویرسازی از اندوه عمیق خود استفاده کردهاند و برخی دیگر برای خلق یک ژانر خاص قدم در میدان داستاننویسی گذاشتهاند. همچنین برخی از نویسندگان در این مجموعه موضوع خود را به شکل بخشی از یک رمان و سرانجام به یک داستان کوتاه تغییر داده و برخی دیگر موقعیت زمانی داستانشان را چندین قرن به عقب میبرند تا داستانی را در پیوند با امروز در دل آن شکل دهند و وجه ممیزه همه آنها تکاپوی قابل اعتنای نویسنده برای جان دادن به داستان و یافتن شیوه مناسب و منحصر به فرد برای روایت است.
انتهای پیام/